جائزة ابن بطوطة لأدب الرحلة بأبوظبي تعود لابن تطوان محمد رضى بودشار
فاز ابن تطوان البار الدكتور محمد رضى بودشار، الباحث في التاريخ الأندلسي و التصوف بالمغرب، وأستاذ التاريخ والجغرافية بثانوية خديجة أم المؤمنين بتطوان، بجائزة ابن بطوطة لأدب الرحلة التي يمنحها “المركز العربي للأدب الجغرافي – ارتياد الآفاق” في أبوظبي ولندن، عن صنف الدراسات، بدراسة تاريخية بعنوان ” الأندلسيون الأواخر في الرحلات الأووبية إلى إسبانيا 1494-1862م “.
وتربع الباحثون المغاربة لائحة الفائزين بالنسخة التاسعة عشرة ( 2023 – 2024،( لجائزة ابن بطوطة لأدب الرحلة التي تأسست على يد “المركز العربي للأدب الجغرافي- ارتياد الآفاق” الكائن مقره بأبوظبي ولندن سنة 2000، ومنحت لأول مرة سنة 2003، و وتقدم سنوياً لأفضل الأعمال المحققة والمكتوبة في أدب الرحلة، وجاءت انسجاماً مع طموحات الدار في إحياء الاهتمام العربي بالأدب الجغرافي.
وكان من ضمن الفائزين لدورة هذا الموسم (2023 – 2024) ثلاثة باحثين مغاربة، ففي صنف الدراسات، فاز بالجائزة إلى جانب الدكتور محمد رضى بودشار، الدكتور نور الدين بلكودري، والأستاذ محمد خليل، فيما ضمت لائحة الفائزين أسماء عربية منهم باحثون من شمال أفريقيا، كالدكتور احسين حمد احسين محمود والدكتور أبو الحارث موسى إبراهيم من ليبيا، و حسّونة المصباحي من تونس، فضلا عن الدكتور أحمد جمعة عبد الحميد و الدكتور يحيى زكريا السودة من مصر، و أحمديّة إبراهيم النعسان و عماد الأحمد من سوريا، و و عذبة المسلمانيّ من قطر، و الدكتور إبراهيم بن محمَّد البطشان من السعودية.
وشارك الدكتور محمد رضى بودشار بدراسة تحت عنوان ” الأندلسيون الأواخر في الرحلات الأوربية إلى إسبانيا 1494-1862م “، وشارك الدكتور نور الدين بلكودري بدراسة تحت عنوان “ التخييل في الرحلة العربية المعاصرة: مقاربة تداولية عن صنف الدراسات “، وذلك في صنف الدراسات، فيما شارك محمد خليل بعمل يحمل عنوان “هكذا عرفت الصين مشاهدات أول طالب مغربي ” عن صنف الرحلة المعاصرة.
وبلغ عدد المخطوطات المشاركة هذا العام 67 مخطوطاً ، جاءت من 13 بلداً عربياً وأجنبياً، توزعت على الرحلة المعاصرة، والمخطوطات المحققة، واليوميات، والرحلة الصحفية والرحلة المترجمة. وقد نُزِعَتْ أسماءُ المشاركين من المخطوطات قبل تسليمها لأعضاء لجنة التحكيم لدواعي السريّة وسلامة الأداء، فيما جرى التنويه بخمسة أعمال هي : “المغرب وقبائله الرحل”: جون درامند هاي، ترجمه من الإنجليزية: حسن محمد ساعف من المغرب ، “و بالقطار عبر آسيا”: بول ثيرو، ترجمتْه من الإنجليزية: أميمة الزبير من السودان، و “سردينيا والبحر”: ديفيد هربرت لورانس، ترجمهُ من الإنجليزية: زياد طارق نعيمة من سوريا، و “إفريقي في فلسطين”: طاهر النور من تشاد، و “رحلة في البوسنة والهرسك”: حنان سليمان من مصر.
تجدر الإشارة إلى أن الأعمال الفائزة والمنوه بها ستصدر عن “دار السويدي” في سلاسل “ارتياد الآفاق” للرحلة المحققة والرحلة المعاصرة “سندباد الجديد” ودراسات أدب الرحلة، بالتعاون مع “المؤسسة العربية للدراسات والنشر” في بيروت. أما الرحلة المترجمة وأدب اليوميات فستنشر بالتعاون مع “دار المتوسط” في ميلانو.
ومن المنتظر أن يقام حفل توزيع الجوائز على مرحلتين في كل من طنجة وأبوظبي في موعدين يحددان لاحقاً، وسترافق توزيع الجوائز ندوة حول أدب الرحلة والأعمال الفائزة، وأخرى دولية تحت عنوان “ابن بطوطة في لغات العالم” يشارك فيها إلى جانب الفائزين وأعضاء لجنة التحكيم نخبة من الدارسين عرباً وأجانب.
الأعمال الفائزة
الرحلة المحققة
أحمديّة إبراهيم النعسان (سوريا) : “مُسْلِيَّة الغريب في كل أمر عجيب”: رحلةٌ إلى البرازيل من 1282ه/ 1865م إلى 1288ه/1871م، لعبد الرحمن بن عبد الله البغداديّ الدمشقيّ المَدَنيّ الحَسَنيّ – الحُسَينيّ
د. أحمد جمعة عبد الحميد، د. يحيى زكريا السودة (مصر): سَفيرُ المــــرُتَاد ورَائـِدُ الإسعادِ لرحلة الزيارة لحضرة سيد الأسياد وحبيب رب العباد 1089ـ1090هـ / 1678ـ 1679م لعليّ بن يحيى بن أحمد الكيلاني القادري الحموي.
الرحلة المعاصرة:
أبو الحارث موسى إبراهيم (ليبيا): جولات في العالم تخوم جرامشي العابرة بين السدرةِ الأولى والقوائم الآخرة
محمد خليل: هكذا عرفت الصين مشاهدات أول طالب مغربي
اليوميات :
حسّونة المصباحي (تونس): أيام في إسطنبول
الدراسات :
عذبة المسلمانيّ (قطر): الأُفُقُ الأندلسيُّ القَصيُّ الخطابُ السرديّ في رحلتي “الغسانيّ” و”الوردانيّ”: مقاربةٌ نقديَّةٌ في ضوء نظريَّة ما بعد الاستعمار
د. محمد رضى بودشار (المغرب): الأندلسيون الأواخر في الرحلات الأوربية إلى إسبانيا 1494-1862م.
نورالدين بلكودري (المغرب): التخييل في الرحلة العربية المعاصرة: مقاربة تداولية
جائزة الرحلة المترجمة :
المَغْربُ النَّاسُ والبِلادُ: إدموندو ماريو ألبرتو دي آميتشيس 1908-1846م؛ ترجمهُ من الإنجليزية: إبراهيم بن محمَّد البطشان (السعودية)
بحثًا عن الطَّوارق المُلَثَّمين: ويليام جوزيف هاردينغ كينغ؛ ترجمهُ من الإنجليزية: احسين حمد احسين محمود (ليبيا)
حجر الدم: تيم ماكنتوش- سميث؛ ترجمهُ من الإنجليزية: عماد الأحمد (سوريا)
الأعمال المنوه بها :
المغرب وقبائله الرحل: جون درامند هاي، ترجمه من الإنجليزية: حسن محمد ساعف
بالقطار عبر آسيا: بول ثيرو، ترجمتْه من الإنجليزية: أميمة الزبير (السودان)
سردينيا والبحر: ديفيد هربرت لورانس، ترجمهُ من الإنجليزية: زياد طارق نعيمة (سوريا)
إفريقي في فلسطين: طاهر النور (تشاد)
رحلة في البوسنة والهرسك: حنان سليمان (مصر)
التعليقات مغلقة.